I noticed one bad term in the Finnish translated version of HeidiSQL. While, sure, it is only one term translated funnily, it makes finding foreign keys very difficult (I had to find them by accident to really find them).
The term in the translation for "foreign keys" tab is called "Vierasnäppäimet", which would refer to foreign keyboard keys or buttons. I had whole time assumed there is (for some reason) a tab for key bindings of the program there. The correct term to use would be "Vierasavaimet" ("avaimet" being pl. "avain" = key). Small mistake, but has given me plenty of headache trying to figure out, how to create the foreign keys. I was trying to find that option from the indeces dropdown menu for vain.
I know, I could have figured it out from context of the tab, but the name was so misleading, I never had any interest to peek in there.
Thanks in advance and cheers for the otherwise great GUI and translation :)